ASOCIAȚIA CONVENŢIA PROTESTANTĂ EVANGHELICĂ VALDENZĂ – METODISTĂ – LUTHERANĂ CIF 16759059

pastor Leontiuc Marius

Doamne Mare Te Slăvim – un imn al tuturor protestanților

Sponsori

Doamne Mare te slăvim
Cântecul este linia de deschidere a unui imn ecumenic german scris în 1771 de Ignaz Franz bazat pe Te Deum ( Doamne, te slăvim) din secolul al IV-lea. Este unul dintre cele mai cunoscute imnuri și, precum Te Deum, este adesea cântat în slujbele bisericii în ocazii fericite sau la slujbe de mulțumire, de exemplu la sfârșitul anului.

Ca unul dintre puținele cântece despre care se spune că inițial ar fi catolic , este de asemenea cântat în protestantism ( EG 331, GL 380, MG 34). Este un imn reprezentativ pentru Gruparea noastră Religioasă.

1. Doamne mare, Te slavim; ne-nchinăm puterii Tale;
Te măreste ceru-ntreg și-Ți inalță osanale.
/: Mare este slava Ta și in veci va fi așa! : /

2. Orice glas de heruvim se înalță către Tine;
Îngerii ce Te slujesc sus, în zările senine,
/: Cântă, cântă ne-ncetat: “Fie Domnul lăudat!”: /

3. Al apostolilor cor, a profeților oștire
Cântec nou îți vor cânta, laudă și mulțumire.
/: Și-al martirilor șirag Te-a slăvi în veci cu drag! : /

Prezbiter Marius Leontiuc

Versiunea originală germană:


1. Großer Gott, wir loben dich;
Herr, wir preisen deine Stärke.
Vor dir neigt die Erde sich
und bewundert deine Werke.
Wie du warst vor aller Zeit,
so bleibst du in Ewigkeit.

2. Alles, was dich preisen kann,
Cherubim und Seraphinen
stimmen dir ein Loblied an;
alle Engel, die dir dienen,
rufen dir stets ohne Ruh
„Heilig, heilig, heilig“ zu.

3. Heilig, Herr Gott Zebaoth!
Heilig, Herr der Himmelsheere!
Starker Helfer in der Not!
Himmel, Erde, Luft und Meere
sind erfüllt von deinem Ruhm;
alles ist dein Eigentum.

4. Der Apostel heilger Chor,
der Propheten hehre Menge
schickt zu deinem Thron empor
neue Lob- und Dankgesänge;
der Blutzeugen lichte Schar
lobt und preist dich immerdar.

5. Dich, Gott Vater auf dem Thron,
loben Große, loben Kleine.
Deinem eingebornen Sohn
singt die heilige Gemeinde,
und sie ehrt den Heilgen Geist,
der uns seinen Trost erweist.

6. Du, des Vaters ewger Sohn,
hast die Menschheit angenommen,
bist vom hohen Himmelsthron
zu uns auf die Welt gekommen,
hast uns Gottes Gnad gebracht,
von der Sünd uns frei gemacht.

7. Durch dich steht das Himmelstor
allen, welche glauben, offen;
du stellst uns dem Vater vor,
wenn wir kindlich auf dich hoffen;
du wirst kommen zum Gericht,
wenn der letzte Tag anbricht.

8. Herr, steh deinen Dienern bei,
welche dich in Demut bitten.
Kauftest durch dein Blut uns frei,
hast den Tod für uns gelitten;
nimm uns nach vollbrachtem Lauf
zu dir in den Himmel auf.

9. Sieh dein Volk in Gnaden an.
Hilf uns, segne, Herr, dein Erbe;
leit es auf der rechten Bahn,
dass der Feind es nicht verderbe.
Führe es durch diese Zeit,
nimm es auf in Ewigkeit.

10. Alle Tage wollen wir
dich und deinen Namen preisen
und zu allen Zeiten dir
Ehre, Lob und Dank erweisen.
Rett aus Sünden, rett aus Tod,
sei uns gnädig, Herre Gott!

11. Herr, erbarm, erbarme dich.
Lass uns deine Güte schauen;
deine Treue zeige sich,
wie wir fest auf dich vertrauen.
Auf dich hoffen wir allein:
Lass uns nicht verloren sein.

Abonează-te aici la canalul nostru de Youtube

2264
(Visited 334 times, 1 visits today)
RECLAMĂ
Biserica Lutherana Biserica Luterana pastor Leontiuc Marius
Translate »